Tot sovint vaig a caminar a Palamós amb la meva cosina Montse. L’altre dia, quan vam acabar de fer la ruta, em va demanar que l’acompanyés al cotxe. “Tinc una cosa per a tu”. I quina cosa, mare meva! El llibre d’aritmètica que feien servir els meus avis materns, Ginés i Maria Josefa, a escola. Data de 1910.
Un cop vaig ser a casa me’l vaig mirar amb deteniment. D’entrada hi trobem escrits els seus noms així com els dels seus germans, Damian i Catalina; una estampa de la Mare de Déu de Lourdes -qui sap si li demanaven un miracle quan s’examinaven-; sumes i divisions a la contraportada i dos retalls de paper, amb un títol “La mosca y el gato”. Escrit amb una cal·ligrafia impecable, sembla que també hi havia dibuixets.
Gràcies al meu amic colivenc, Marcos Pardines, he sabut que es tracta d’una faula recollida en el llibre, “Veladas de invierno” de Manuel del Palacio i publicat el desembre de 1931.
I tant que ho és, perquè en el dibuix s’hi veu el platet de natilles i a tocar, el pit ufanós d’un gat. Llegiu la faula, us agradarà, hi descobrireu un ensenyament, de rabiosa actualitat. Ja ho diuen, que tot torna en aquesta vida, sobretot si les coses es fan malament… res no canvia!
Sobre una rica fuente de natillas
orgullosa una mosca revolaba,
y al verlas tan hermosas y amarillas,
más de una vez pasando las rozaba.
Un gato, de sus amos muy querido,
vio del insecto vil el sucio empeño,
y aunque harto ya del dulce consabido,
del insecto librar quiso a su dueño.
Acostóse a este fin cerca del plato,
y, fingiendo el tunante que dormía,
con el ojo avizor, como de gato,
el vuelo de la mosca perseguía.
A la venganza y al temor ajeno,
detúvose el insecto de repente;
y el gato entonces, de soberbia lleno,
alzó la pata y la metió en la fuente.
La moral de esta fábula sencilla,
es que no fué la mosca, sino el gato,
quien al dueño privó de la natilla,
si no por criminal por insensato
Y de este ejemplo que parece broma,
todo buen español saca este axioma:
—Poder que sólo de imponerse trata,
aun queriendo hacer bien mete la pata.